Question:
Gary老師,我英語聽得懂,說得也很溜,可ESL老師還是說我英語不好,這是為什么?
Answer:
你讓我想起了我的一個成人學生。十年前,我在上海某機構上課,課間她用英語跟我聊天,其他同學驚呼,“哇塞!你的英語這么好,還跑到這里學英語!羞煞我們啊!”這個同學用非常吃力的臺灣普通話解釋說,她在大溫地區素里的洋人圈子里生活了8年,而且,中學時她曾經住過白人家庭。這就練就了她一口流利的英語。她接著解釋說,“文盲你們知道嗎?”有人接口說,“文盲就是不識字呀。”她說,“是的。我就比那不識字稍好些——我認識一些基本的單詞,但輪到組詞成句,我就傻眼了。我聽到別的朋友說Gary老師在這方面大名鼎鼎,于是就跑過來了。”
這位成人學生是臺灣人,她的老公是上海某私營企業的業主。假期中她專門帶著孩子從溫哥華趕赴上海,慕名跟Gary學英語造句。(多年后,Gary移居溫哥華時,竟然與她不期而遇。那是后話了,以后會在小說中詳細展開的。)
聽了這個故事,你的“聽得懂,說得也很溜”,可ESL老師還是認為你的英語不好的問題便迎刃而解了。